top of page

「出会い」

YouTube概要欄に記載したものをまとめています。

IMG_7540.jpeg

Historical researches by Dr. Schlichmann & activities of SA9Campaign

 

Now I will ask you, Chief Secretary Mr. Abe, two questions. What is the ultimate goal to be achieved by SA9 Campaign? And, I hear that you were so deeply impressed with the thoughts of Mr. Schlichtmann that you decided to set up this campaign to support him. What in his thoughts impressed you most?   As for your first question, our ultimate goal is to make realize the system of the Collective Security provided in the UN Charter. By the system of the Collective Security, I mean the one in which all the nations defend all the nations, instead of defending their own nations by their own might.   And as for Mr. Schlichtmann, it is not me who, in fact, discovered Klaus Schlichtmann. 大森美紀彦さんという方です。 It is another person whose name is Mr. Mikihiko Omori. He had discovered Mr. Schlichtmann and set up SA9 Campaign. The first Chief Secretary is, therefore, Mr. Omori   And I succeeded to it. To tell the truth, he passed away last year at the age of 67. The widow, taking over the will of the deceased, continues to do public relations for us on Facebook and so on, but has not been in good shape and stayed away from the steering meetings. Back to your question, the best thing I have learned from Mr. Schlichtmann is the link between the  UN Charter and Article 9 of the Japanese Constitution. Until I met him, I had never thought of that and nobody else had taught me that. In particular, Clause 2 of Article 9, non-maintenance of armed forces and non-recognition of the state’s right of belligerency, is the only gateway to the system of Collective Security. Japan passed through that gateway over 70 years ago. We, therefore, want other countries to do the same thing as well. That is what SA9Campaign is about.  

 

 

Next, I will ask Klaus. 私たちの国にはどのような目的でおいでになったのですか。

what purpose did you come to Japan for?   Yes, I was born in Hamburg toward the end of the war.   おっしゃる通り、わたしは第2次大戦末期にハンブルクで生まれました。

And I studied at Kiel University.

そしてキール大学で学び

and I came to Japan on the scholarship

奨学金を得て(1992年に)来日しました。

to do research on the Japanese politician, parliamentarian, diplomat and post World War II prime minister Shidehara Kijuro and Article 9 of the Japanese Constitution.

政治家・議会人・外交官であり第2次大戦後の首相だった 幣原喜重郎と日本国憲法第9条を研究するためです。

And I finished my phD, doctorate here in Tokyo.

博士論文は東京で書き上げました。

My university, however, is Kiel University in Germany.

論文審査はドイツのキール大学から受けましたが。

And for a long time I have been thinking that Article 9 should be followed up by other nations.

わたしは、これまで長いあいだ第9条がほかの国々によって追随されるべきだと考えてきました。 Ideally this other nation would be Germany, but any other nation could follow up

ほかの国とは、理想的には、ドイツでしょうが、しかしドイツ以外のどこの国でも追随することはできますし、

and make a case in the United Nations General Assembly

どこの国でも国連総会で同条への支持を訴えることもできます。

to raise the issue of abolishing war which is the aim of Article 9.

そうすれば、第9条の狙いである戦争の廃棄を議案として提出することになります。

If you remember or some people know

ご存知の方もおられるでしょうが、

that the original MacArthur note which is the first draft of Article 9 states that war as a sovereign right of the nation is abolished.

9条の原案であったマッカーサー・ノートの自筆原稿には「国家主権としての戦争は廃棄される」という文言があります。

This was the MacArthur note of February 3

これが記されたのは1946年2月3日のことです。

and Shidehara Kijuro had suggested this renunciation of war on 24 January 1946 when he visited MacArthur and had 2 and half hours session, conference.

この戦争放棄という条文は1月24日に幣原喜重郎がマッカーサーを訪ね、二時間半ほど話し合ったときに、幣原からマッカーサーへ提案されたものです。

And MacArthur enthusiastically took up the issue and out of it came MacArthur note and Article 9, which aimed at the abolishing of war.

マッカーサーはこの案件を熱狂して取り上げ、そこからマッカーサー・ノートが生まれ、戦争の廃棄を狙いとする第9条が生まれました。

Our Campaign, we want to make this issue to be addressed in the United Nations General Assembly.

わたしたちのキャンペーンは、今度は、国連総会でこの案件を取り上げてほしいと思っているのです。

bottom of page